原文章名:The walls of Jericho
最近令人着迷的发现揭示了耶利哥古城在过去发生了的一些不寻常的事情。坚固的防御,几乎坚不可摧的双层城墙,是什么导致了它的突然被毁呢?
当时城里居民的食物储备在原址重见天日,其中的重要意义在哪里,你在本文可以找到答案。
“耶利哥”这个名字让人想起了以色列人在行军,号角声响起,城墙倒塌。这是一个关于信心和胜利的精彩故事,但它真的发生了吗?
怀疑论者会说这件事没有发生过,它只是解释耶利哥废墟的民间故事。造成这种负面看法的主要原因是20世纪50年代在英国考古学家凯萨琳·肯扬(Kathleen Kenyon)的指导下对该遗址进行的发掘。她总结道:
“在青铜时代晚期的城墙中,在这段时期以色列人的攻击从任何定年法来看都肯定失败了,没有留下任何痕迹……,这是一个可悲的事实。因此,对耶利哥的挖掘并没有揭示耶利哥城墙的信息,而在《约书亚记》中关于耶利哥城墙被毁的描述则非常生动。”1
托马斯·霍兰德(Thomas A. Holland)是肯扬挖掘报告的编辑和合著者,他总结出如下明显的结果:
肯扬根据军事征服理论和青铜时代晚期城墙得出结论,没有考古数据支持青铜时期I(公元前1400年左右)末期耶利哥城由城墙包围的说法。2
然而,仔细研究本世纪收集的考古证据,得出了另一个结论。
耶利哥城的防御
在以色列人进入应许之地之前,摩西告诉他们将要渡过约旦河,驱逐那些比自己更强大的民族,他们宏大城邑的城墙可以顶天(申命记9:1)。
肯扬的细致工作表明,耶利哥城确实有很强的防御工事,而且已经被大火烧毁。不幸的是,她在考古发现的定年上出现错误,导致考古发现与圣经记载之间存在差异。
她的结论是,青铜时代的耶利哥城大约在公元前1550年被埃及人摧毁。然而,对证据进行深入分析后表明,这场破坏发生在公元前1400年左右(青铜时代I晚期的末段),正好是圣经记载以色列人征服外族的时候。3
耶利哥城的土墩被一座巨大的土城墙(护坡)包围,底部有一道石头挡土墙。挡土墙高约4-5米(12–15英尺)。上面是一堵2米(6英尺)厚,大约6-8米(20-26英尺)高的泥砖墙。4
护坡顶部有一个类似的泥砖墙,其底部距离挡土墙外的地面约14米(46英尺)(见图)。这是以色列人在七天里每天绕城游行时所看到的景象。照常理,以色列人不可能攻破耶利哥这座坚不可摧的堡垒。
上城墙内的面积约为6英亩,而上城区和防御工事的总面积则大50%,约为9英亩。根据考古学家每英亩居住200人的经验法则,当时上城区的人口约为1200人。
然而,根据一个德国团队在本世纪头十年进行的挖掘,我们知道居民也住在上下城墙之间的护坡上。此外,那些居住在周围村庄的迦南人为了安全,可能会逃到耶利哥城。因此,我们可以推测,当以色列人攻城时,城墙内有数千人。
倒塌的城墙
耶利哥城的居民已经做好了被围攻的准备。在耶利哥城的城墙内,有一处丰富的泉水,无论古今都为当地人提供水源。在攻城的时候,刚刚收割庄稼 (约书亚书3:15),所以城内居民有充足的食物供应。
约翰·贾斯唐 (John Garstang) 和肯扬 (Kenyon) 在20世纪30年代的挖掘工作中,在迦南人家中发现了许多装满谷物的大罐子,证实了这一点。有了充足食物和大量水源,耶利哥的居民可以坚守几年。
在第七天结束绕城七次之后,圣经告诉我们,城墙“倒塌了”(约书亚书6:20)。这里的希伯来语暗示它“坍塌到自身之下”。这件事在耶利哥城有证据吗?
显然,有充分的证据表明,在耶利哥城灭亡时,泥砖城墙倒塌了,并堆积在石头挡土墙的底部。
肯扬的工作是最细致的。在土墩的西侧,挡土墙的底部,她发现,掉落的红砖几乎堆到了护坡的顶部。这些可能来自河岸顶部的墙壁[和/或]……护坡上方的砖墙。6
换句话说,她从倒塌的城墙找到了一堆砖! 1997年,一支意大利考古队在土丘南端挖掘时发现了完全相同的东西。
根据圣经,喇合的家被嵌入城市防御系统 (约书亚书2:15)。如果墙倒了,喇合的房子怎么能幸免呢? 你记得,探子曾吩咐喇合领她的家人到她家里去,他们就会得救。
当以色列人攻城时,喇合和她的家人如应许的那样得救了(约书亚记2:12-21; 6:17、22-23)。在耶利哥城的北端,考古学家们有了一些惊人的发现,似乎与喇合有关。
德国人在1907年至1909年的挖掘中发现,在北部,一小段较低的城墙并没有像其他地方那样倒塌。那堵泥砖墙的一部分仍然有2米多(8英尺)的高度。4
更重要的是,有房子是靠着城墙建的!喇合的家很可能就在这里。7由于那部分城墙成为了房屋的后墙,间谍可以很容易逃跑。从这个位于城市北侧的位置,到犹太荒野的山丘只有很短的距离,间谍在那里躲藏了三天 (约书亚书2:16, 22)。
那里的地价肯定很低,因为房子位于上下城墙之间的护坡上。这可不是战争时期最适宜居住的地方!毫无疑问,这个是由上城和城镇的贫民区延伸出来的区域,甚至可能是一个贫民区。
在城墙倒塌后,以色列人是如何爬上护坡底部高达四五米(12-15英尺)的挡土墙的?挖掘表明,倒塌城墙上的砖块在挡土墙旁形成了一个斜坡,这样以色列人就可以爬上去。
圣经对以色列人如何进城的描述非常精确:“百姓便上去进城,各人往前直上 (约书亚记6:20)。”以色列人必须爬上去,这是考古学所揭示的信息。为了进城,他们必须从护坡底部的地面走到城墙的顶部。
被火焚毁
以色列人烧毁了城和其中所有的东西 (约书亚记6:24)。考古学的发现再一次证实了这一记载是真实的。以色列人毁城的那一部分,在土墩的东边被挖掘出来。无论考古学家挖掘到哪里,他们都发现了一层大约一米(三英尺)厚的燃烧灰烬和碎片。Kenyon描述了这次巨大的破坏。
“这是彻头彻尾的破坏。墙壁和地板被火烧得发黑或发红,每个房间都堆满了掉落的砖块、木材和家用器具; 在大多数房间里,掉落的碎片被严重烧毁,但东部房间的墙壁似乎在受到火灾影响之前就已经倒塌了。”6
贾斯唐和肯扬都发现了许多装满谷物的储物罐在这场大火中被烧毁。这是考古学编年史上独一无二的发现。
谷物价值不菲,它不仅是一种食物来源,而且还是一种可以以物易物的商品。在正常情况下,像粮食这样的贵重物品会被征服者掠夺带走。为什么把粮食留在耶利哥城呢? 圣经提供了答案。约书亚吩咐以色列人将那城和其中所有的东西都要在耶和华面前焚毁 (约书亚记6:17)。
考古学家现今发现留在耶利哥城遗址的谷物,生动地证明了近三千五百年前以色列人的顺从。只有亚干不服从,导致了《约书亚记》第7章所描述的艾城的溃败。
如此大量的谷物完好无损,无声地证明了圣经中另一个真实记载。一个戒备森严、食物和水供应充足的城市通常需要数月甚至数年的时间才能被攻陷。圣经记载耶利哥城在以色列人围城七天之后就沦陷了。在耶利哥城废墟中发现的坛子是满的,说明围攻的时间很短,因为城内的人只吃了少量的粮食。
耶利哥城的属灵教训
耶利哥城曾经被认为是一个“圣经难题”,因为考古学界和圣经之间似乎存在分歧。然而,当考古证据被正确地解读时,情况正好相反。考古证据在每一个细节上都支持圣经记载历史的准确性。事实上,(耶利哥城)这个故事的每一个方面都能被考古学的发现所证实。
关于耶利哥城的城墙是如何倒塌的,有很多说法。贾斯唐和肯扬都发现了这座城市灭亡时地震活动的证据。如果上帝真的用地震来达成祂当天的目的,那仍然是一个奇迹,因为它发生在恰当的时刻,并以保护喇合一家的方式表现出来。无论上帝使用什么力量,最终是祂通过以色列人的信心推倒了城墙。当人们围绕耶利哥城走了七天之后,“耶利哥城的城墙因着信倒塌了” (希伯来书11:30)。
耶利哥城对今天神的子民来说是一项非常宝贵的属灵教训,它告诉我们,不要因为与世俗学术的某些明显冲突而轻视圣经。有时我们会发现自己面临着巨大的“墙”,人类的力量无法将其推倒。如果我们信靠神,遵守他的诫命,祂必成就“又大又难的事”(耶利米书33:3),让我们得胜。
【扩展阅读】
● 给经文‘打孔’
● 历史和伪历史
原英文链接见:https://creation.com/the-walls-of-jericho.
参考资料与图片出处
1. Kenyon, K.M., Digging Up Jericho, London, Ernest Benn, pp. 261–62, 1957. Return to text.
2. Holland, T.A, Jericho, The Oxford Encyclopedia of Archaeology in the Near East, Vol. 3, pp. 220–24, ed. Eric. M. Myers, New York, Oxford University Press, p. 223, 1997. Return to text.
3. Wood, B.G., Did the Israelites Conquer Jericho?, Biblical Archaeology Review 16(2):44–58, March–April 1990. Return to text.
4. Sellin, E. and Watzinger, C., Jericho die Ergebnisse der Ausgrabungen, Osnabrück, Otto Zeller Verlag, p. 58, 1973 (reprint of the 1913 edition). Return to text.
5. The root of the word tahteyha in Joshua 6:5, 20 is tahath, meaning ‘underneath,’ ‘below’ with a reflexive 3rd feminine singular pronominal suffix ha referring back to hômah, ‘wall.’ Return to text.
6. Kenyon, K.M., Excavations at Jericho, 3:110, London, British School of Archaeology in Jerusalem, 1981. Return to text.
7. The Hebrew phrase in Joshua 2:15 is beqîr hahômah. Usually qîr means a small wall, but can also indicate the vertical surface of a wall. Brown, Driver and Briggs’ lexicon suggests this for Joshua 2:15 (p. 885), and in this case the preposition be would mean ‘against’(p. 89). Thus, literally, ‘her house [was built] against [the] vertical surface of the [city] wall.’ Return to text.